mathjax

Çarşamba, Mart 21, 2012

Simla

Kızımızın adını Simla koyduk. Üniversitedeki bir arkadaşımın adıydı, ilk duyduğum andan itibaren (1993) sevmiştim bu ismi. Eşimle zaman zaman çocuk isimlerini konuşurken, listemize almıştık; o da beğenmişti.

Derken, bir kızımız olacağını öğrendik. İsim arama/bulma sürecinde çevreden çok fazla talep/eleştiri geliyor. Aklınızdaki isimler bile bir süre sonra tuhaf gelmeye başlıyor. Üzerinde yoğunlaştıkça anlamsızlaşıyor süreç. Kaç isim olacak, Türkçe karakter olacak mı, yabancılar nasıl telafuz edecek, anlamı ne, kutsal metinlerde yer alıyor mu, aile büyükleri ne der, çok standart bir isim mi, vesaire vesaire... Listeyi biraz abartarak uzattım ama düşünmeye başlayınca bu işin sonu yok. Mesela, ismindeki harflarden başka hangi isimler veya kelimeler türetilebilir, anne-babanın isimleriyle uyumlu mu, peki soyadıyla uyumlu mu, ya da mevcut veya gelecek iktidarlar için olumlu veya olumsuz bir anlamı olur mu, gereksiz bir önyargıya kurban gitmesin mi, kimliğini yansıtan bir isim olsun ve dünya-alem bilsin mi yapıtaşlarını...

Ben, tüm bu süreci kısmen rahat atlattım. Daha önceden belirlemiş olduğumuz 3-5 isimden biriydi Simla ve sonunda bu isimde karar kıldık. Eşimin de istediği bir isimlerden biriydi ve birlikte bu ismi kararlaştırdık.

Simla'nın kelime anlamı, kısaca "Kar Prensesi"dir. Kökeni, Hindistan'a dayanır, Sanskritçe'den gelir. Aslında, zirvesi dört mevsim boyunca karlarla kaplı bir dağın adı Simla. Sürekli karlar altında olduğu için, "Kar Prensesi" veya "Kar Kraliçesi" anlamı verilmiş Simla'ya. Hatta, Simla dağının zirvesindeki karlara kolay ulaşılamadığı için, "el değmemiş, ayak basılmamış kar" ve "dokunulmamış kar kadar temiz (ve saf)" anlamlarına bürünmüş Simla kelimesi.

Kelimenin bu anlamlarını öğrendikten sonra, isim koyma konusunda çok da zorlanmadık doğrusu. Farklı kaynaklarda (özellikle internette) gelişigüzel anlamlar ithaf edilmiş. Ne kadarı zorlama, ne kadarı gerçek bilemem. İşin bu kısmı dilbilimcilerin işi. Kızımın adını koyan ebeveynleri olarak, bizim bildiğimiz ve benimsediğimiz anlamı, "Kar Prensesi"dir. Zaten, on yıllardır kar yağmayan memleketimize kızımın doğumundan hemen önce karlar yağdı. Adını kendi getirdi kızım, Simlâ'm.

Not: Sanskritçe, Simla kelimesi Şimla olarak okunuyormuş, yazılışı yine Simla. Bu isimde, şehirleri, marketleri, fırınları, oyuncuları, modelleri, vb., mevcut. Türkçe'de ise biz Simla'yı okurken "a"yı yumuşatarak okuyoruz, yani Simlâ şeklinde. Birgün ailecek Simla tatil köyüne gideriz belki...